Ntozake SHANGE

La parole nous lit aux lianes chantées aux cordes vocales Ntozake SHANGE nous nous dit ce qu’est poète : « people keep tellin’ me to put my feet on the ground I get mad and scream there’s no ground/ only shit pieces from dog horses and men who don’t live anywhere they tell me, think straightLire la suite « Ntozake SHANGE »

Atahualpa Yupanqui

la voix scande et ouvre le poème danza de la paloma enamorada   poète et musicien argentin: (préface à « airs indiens« ) « Il revendique et assume hautement le double héritage des aïeux qui lui « galopent dans le sang » . « Mes forces me viennent de loin dit ATAHUALPA YUPANQUI . De la la vie libre conseillée parLire la suite « Atahualpa Yupanqui »

william carlos williams

william carlos williams le flux inévitable de l’oeil quand il voit et mesure ses limites face au monde qui l’entoure ne peut que se solder par une humiliation accablante pour l’individu sauf s’il parvient à trouver un prolongement à sa ressemblance dans l’étendue de l’univers. Ceci est possible à l’aide de l’imagination. Ce n’est qu’àLire la suite « william carlos williams »

a mi madre…

TXORIA TXORI Hegoak ebaki banizkio, nerea izanen zen, ez zuen aldeginen ; baina, honela, ez zen gehiago txoria izanen, eta nik… txoria nuen maite. …Si je lui avais coupé les ailes Elle aurait été mienne Elle ne se serait pas enfuie Mais alors Elle n’aurait plus été un oiseau Et moi C’est l’oiseau que j’aimaisLire la suite « a mi madre… »

l’émotion étreint en écoutant le chant ravir la beauté

l’émotion étreint en écoutant le chant ravir la beauté s’ouvrent les roches les rousses douces sur l’aspérité la mer en rive gonflée dans mes paupières mon ventre rythme la lancinance mes lèvres en drapeau fières ma langue le fer de mon à pic lèvre et yeux se fondent à la brume et rêve sur leLire la suite « l’émotion étreint en écoutant le chant ravir la beauté »

jorge guillen

« La poésie nait sur la mémoire… je suis fasciné de voir à quel point je retrouve en Jorge Guillen mes propres interrogations , mes tentatives de réponse , ma pensée profonde et jusqu’a mes propres mots , j’avais lu Guillen en espagnol et avait senti ce pressentiment lumineux d’une parenté, j’avais vu se recouper sesLire la suite « jorge guillen »