© L S, dents de l’ours, 2005 23 Mi mano acaricia tu sueñoY para mejor acariciarlose convierte ella tambien en sueño. Pero entonces tu sueñose convierte en una mano,para poder corresponder a esa caricia. ¿El amor será siempreel cruce de una mano que vay otra mano que vuelve ? ¿ O será solamenteel paso deLire la suite « la tristeza »
Archives mensuelles : mars 2008
primavera
© L S, la saison des amours, 1996 oh primavera , première vérité voir l’éclatement avec les rayons de l’aube enluminures comme l’émergence des premières lueurs hors de la nuit la proie en dormance le terreau vêle aux rayons précoces et irrupter !en advenir aux rêves effacer la prépotence écorce mâle du dépérissement prépuce virginalLire la suite « primavera »
primavera
© L S, la saison des amours, 1996 oh primavera ,première vérité voir l’éclatement avec les rayons de l’aubeenluminures comme l’émergence des premières lueurs hors de la nuit la proie en dormancele terreau vêle aux rayons précoces et irrupter !enadvenir aux rêveseffacer la prépotenceécorce mâle du dépérissement prépuce virginal bourgeons et défloraisonaller sans retoursécluse levéeLire la suite « primavera »
sept slogan ontophoniques
sept slogans ontophoniques , Ghérasim Luca : l’amande molle anime mon animal d’onde
sept slogan ontophoniques
sept slogans ontophoniques , Ghérasim Luca : l’amande molleanimemon animald’onde
a la vila de Pau
et oui! je suis natif de Pau même si ma ville de cœur est Bayonne et que mes origines plonge en iceberg dans les vallées euskaldine(ak) des deux cotés, j’ai déjà rendu hommage à Baigts de Béarn où j’ai appris à marcher, et mon cœur inséparable de ces montagnes est la saudade des yeux mouillésLire la suite « a la vila de Pau »
a la vila de Pau
et oui! je suis natif de Pau même si ma ville de cœur est Bayonne et que mes origines plonge en iceberg dans les vallées euskaldine(ak) des deux cotés, j’ai déjà rendu hommage à Baigts de Béarn où j’ai appris à marcher, et mon cœur inséparable de ces montagnes est la saudade des yeux mouillésLire la suite « a la vila de Pau »
Antonio Placer
Antonio Placer Antonio Placer, poète et musicien galicien émigré dans les montagnes alpines du Dauphiné est avant tout un homme vibrant de poésie et de désir de vivre. A cela s’ajoute son dévouement à l’expression artistique, « la boulange de l’âme » et son profond désir de communiquer, de communier en annarchiste avec le publicLire la suite « Antonio Placer »
Antonio Placer
Antonio Placer Antonio Placer, poète et musicien galicien émigré dans les montagnes alpines du Dauphiné est avant tout un homme vibrant de poésie et de désir de vivre. A cela s’ajoute son dévouement à l’expression artistique, « la boulange de l’âme » et son profond désir de communiquer, de communier en annarchiste avec le publicLire la suite « Antonio Placer »
ma patrie de lune
face à face millénaire dans les alpages et les estives le fromage en pis à l’abri des coups de crocs les pâquerettes à l’ombre pyrénéenne l’herbe sûre se durcit en cime la veillée de laine belle emmitouflée noire les arbres moires houlent en écho giflent les feuillures d’un tracé ocre par tiges et penchent gravesLire la suite « ma patrie de lune »